Le pire dans tout ça
Éditeur (FR) : Auto-édition
Titre original : Mine to Take (2024)
Série : Western Wildcats Hockey, Western Wildcats
Année de traduction française : 2024
Autrice : Jennifer Sucevic
Coucher avec le rival de mon frère jumeau ? Mauvaise idée. Très mauvaise idée.
Mais Maverick McKinnon, défenseur star de l’équipe des Wildcats, est le premier à m’avoir vue autrement que comme une fille fragile. Une nuit suffit à tout bouleverser… et à me hanter.
Entre secrets, désir et fierté familiale, il va falloir que je récupère ce que j’ai perdu… quitte à retourner dans le lit du seul homme que je devrais éviter.
Le coin de la traductrice
J’ai aimé traduire cette romance qui prolonge l’univers familier des Wildcats, avec ses arènes, son restaurant rétro et ses rivalités sportives.
Ce tome apporte une touche plus intime : la protagoniste, marquée par la maladie et en reconstruction, soutient l’équipe adverse.
Une histoire de résilience et d’amour qui dépasse les frontières de la compétition.
Un livre à traduire ?
Aller plus loin
💠Visitez le site officiel de Jennifer Sucevic.
💠Découvrez un roman standalone sur le football américain par la même auteure.
💠Lisez mon article sur le hockey dans les romances contemporaines.
À lire aussi
Quand l’amour trébuche : la magie du premier baiser raté
Quand l’amour trébuche : la magie du premier baiser raté Le premier baiser parfait existe-t-il vraiment en littérature ? Quand les oiseaux se...
Du vestiaire à la glace : l’art de traduire les romances sportives
Du vestiaire à la glace : l’art de traduire les romances sportives Casque vissé sur la tête, patins qui crissent sur la glace, l’adrénaline d’un but...
Fort dehors, fragile dedans : le vrai charme des héros de romance
Fort dehors, fragile dedans : le vrai charme des héros de romance Un héros de romance typique est dur, froid, parfois arrogant. Toujours grand,...


