Le visage de la tristesse

Éditeur (FR) : Saga Egmont

Titre original : Sorgens ansikt (2016)

Série : Emma og Johannes, La fille d’Averøya

Année de traduction française : 2024

Autrice : Harriet Hegstad

Emma se réjouit à l’idée de rentrer chez elle à Vik pour le week-end.
Mais rien ne se passe comme prévu, et d’horribles événements secouent la petite communauté insulaire.
Sa mère, désespérée par le comportement de la petite Ragna, demande à Emma de lui parler.

Angélique Olivia traductrice littéraire romance historique Harriet Hegstad le visage de la tristesse

Le coin de la traductrice

Ce tome revient sur le traumatisme que la famille a subi après la mort de l’un de ses enfants. Entre éléments fantastiques et secrets inavouables, la série parvient à maintenir une tension constante et une intrigue prenante.

Les sagas norvégiennes regorgent de rebondissements : leur format court permet d’introduire des mystères qui ne seront élucidés que plusieurs épisodes plus tard, ce qui rend la lecture d’autant plus addictive.

Un livre à traduire ?

Aller plus loin

 

💠Visitez la page officielle de l’auteure sur le site de Norske Serier, son éditeur norvégien.

À lire aussi