Un refuge pour Jayme

Éditeur (FR) : Stoker Aces

Titre original : Shielding Jayme (2021)

Série : Delta Team Two, Delta Team Deux

Année de traduction française : 2022

Autrice : Susan Stoker

Après dix ans de travail acharné, le rêve de Jayme Caldwell – ouvrir sa propre boulangerie à Seattle – s’effondre brutalement. Dépitée, elle retourne vivre chez sa grand-mère Winnie, au Texas, pour se reconstruire. Mais Winnie a déjà un plan : trouver à sa petite-fille un homme bien. Et quand elle organise en douce un dîner avec un certain Rocket Long, Jayme se laisse finalement surprendre par le charme de cet inconnu à l’allure de fantasme vivant.

Angélique Olivia traductrice littéraire romance militaire susan stoker un refuge pour Jayme

Le coin de la traductrice

J’ai adoré traduire cette histoire courte, pleine de douceur et de senteurs de pâtisserie. Elle se distingue aussi par sa structure : on y suit jusqu’à un épilogue émouvant, plusieurs années après.

Le petit défi de cette traduction a été de trouver l’équivalent du mot Meemaw, un terme affectueux du sud des États-Unis pour dire « grand-mère ». J’ai longuement réfléchi à la meilleure façon de restituer cette chaleur et cette familiarité en français.

Un livre à traduire ?

Aller plus loin

 

💠Visitez le site officiel de Susan Stoker.
💠Pour rire un peu, voici un sketch (en anglais) sur la difficulté de trouver son nom de grand-mère.

À lire aussi