Un protecteur pour Melody
Éditeur (FR) : Stoker Aces
Titre original : Protecting Melody (2015)
Série : SEAL of Protection, Forces Très Spéciales
Année de traduction française : 2020
Autrice : Susan Stoker
Tex a tout donné à son pays et à son équipe des Forces Spéciales. Après avoir perdu une partie de sa jambe lors d’une explosion, il a troqué le champ de bataille contre un écran d’ordinateur, utilisant ses talents de hacker pour traquer les criminels et protéger les innocents. Mais derrière l’écran, la solitude pèse.
Depuis six mois, il échange avec une femme en ligne… jusqu’au jour où elle disparaît sans laisser de trace.
Le coin de la traductrice
Enfin, le tome consacré à Tex ! C’est l’un des personnages les plus attendus et les plus aimés de la série, à tel point qu’une lectrice m’avait écrit pour me demander quand sa traduction verrait le jour.
Ce roman m’a aussi permis de plonger dans un univers professionnel qui m’était déjà familier : celui du sous-titrage. L’héroïne, Melody, est sous-titreuse, et j’ai pris plaisir à explorer la terminologie et les enjeux techniques liés à ce métier, tout en traduisant une histoire particulièrement palpitante, basée sur le harcèlement en ligne.
Un livre à traduire ?
À lire aussi
Quand l’amour trébuche : la magie du premier baiser raté
Quand l’amour trébuche : la magie du premier baiser raté Le premier baiser parfait existe-t-il vraiment en littérature ? Quand les oiseaux se...
Du vestiaire à la glace : l’art de traduire les romances sportives
Du vestiaire à la glace : l’art de traduire les romances sportives Casque vissé sur la tête, patins qui crissent sur la glace, l’adrénaline d’un but...
Fort dehors, fragile dedans : le vrai charme des héros de romance
Fort dehors, fragile dedans : le vrai charme des héros de romance Un héros de romance typique est dur, froid, parfois arrogant. Toujours grand,...


