Un protecteur pour Cheyenne
Éditeur (FR) : Stoker Aces
Titre original : Protecting Cheyenne (2015)
Série : SEAL of Protection, Forces Très Spéciales
Année de traduction française : 2020
Autrice : Susan Stoker
Habituée à croiser des militaires dans le sud de la Californie, Cheyenne n’aurait jamais imaginé que l’un d’eux changerait sa vie. Lorsqu’un groupe de criminels la prend en otage avec une bombe attachée à la poitrine, elle pense que sa dernière heure est arrivée, mais elle refuse d’entraîner d’autres innocents dans sa chute.
Faulkner « Dude » Cooper, expert en explosifs et ancien soldat marqué par ses blessures, est appelé sur les lieux. Il s’attend à une opération de routine… pas à rencontrer une femme capable de faire preuve d’un tel courage et d’une telle compassion, même face à la mort.
Le coin de la traductrice
Cette traduction m’a amenée à effectuer des recherches terminologiques sur les explosifs, mais aussi à explorer les séquelles psychologiques liées aux blessures de guerre.
Dude est un personnage complexe, marqué par son passé, mais aussi animé d’un courage digne d’un véritable héros.
Un livre à traduire ?
À lire aussi
Quand l’amour trébuche : la magie du premier baiser raté
Quand l’amour trébuche : la magie du premier baiser raté Le premier baiser parfait existe-t-il vraiment en littérature ? Quand les oiseaux se...
Du vestiaire à la glace : l’art de traduire les romances sportives
Du vestiaire à la glace : l’art de traduire les romances sportives Casque vissé sur la tête, patins qui crissent sur la glace, l’adrénaline d’un but...
Fort dehors, fragile dedans : le vrai charme des héros de romance
Fort dehors, fragile dedans : le vrai charme des héros de romance Un héros de romance typique est dur, froid, parfois arrogant. Toujours grand,...


