Précision. Confiance. Professionnalisme.
Chaque projet est mené avec rigueur et sensibilité littéraire, pour des traductions qui soutiennent vos ambitions éditoriales.
J’ai travaillé avec
Services de traduction littéraire et éditoriale
Du norvégien et de l’anglais vers le français, je vous propose des traductions précises, vivantes et adaptées à vos lecteurs.
Que vous soyez maison d’édition ou auteur indépendant, je vous accompagne dans toutes les étapes de vos projets.
Je vous apporte :
Un style fidèle à l’original et fluide en français
Une adaptation culturelle fine pour toucher votre public
Une expertise aussi bien littéraire qu’éditoriale
Un accompagnement personnalisé et attentif
Des délais respectés et clairement établis
Des textes prêts à être publiés
Traduction littéraire
Romans, nouvelles, récits : préserver la voix de l’auteur, transmettre l’émotion et le style au lecteur francophone.
Traduction éditoriale
Articles, catalogues, communication culturelle : un rendu clair et élégant pour valoriser vos contenus. Optimisation SEO.
Accompagnement d’auteur
Conseils, lecture critique : un regard professionnel pour renforcer style, rythme et cohérence avant publication.