Une mélodie des Highlands

Éditeur (FR) : Oliver Heber Books

Titre original : Highland Song (2013)

Série : The Highland Brides, Les Demoiselles des Highlands

Année de traduction française : 2019

Autrice : Tanya Anne Crosby

Gavin mac Brodie s’est juré de ne jamais prendre épouse, hanté par l’image de son père et par une solitude qu’il croit inévitable. Mais sa rencontre avec Catrìona, héritière d’un peuple légendaire des Highlands, va bouleverser ses certitudes.

 Peinte du woad de ses ancêtres, elle surgit devant lui comme une vision. Est-elle une femme de chair et de sang, porteuse d’espoir, ou une créature féerique condamnée à disparaître s’il ose lui ouvrir son cœur ? 

 

Angélique Olivia traductrice littéraire romance historique Tanya Anne Crosby mélodie des Highlands

Le coin de la traductrice

Gavin est ennuyeux… Enfin, selon sa famille. Profondément pieux, il passe son temps à faire la morale aux autres.

Ceci dit, ce tome court est l’un de mes préférés. Du point de vue des recherches, j’ai aimé me renseigner sur la culture picte que je connaissais peu, en dépit de mon séjour en Écosse. Et il est toujours intéressant de voir l’union d’un homme terre-à-terre et d’une créature féerique. C’est ce mariage entre la raison et la magie qui donne tout son attrait au texte.

 

Un livre à traduire ?

Aller plus loin

 

💠Visitez le site officiel de Tanya Anne Crosby.

💠En 2020, j’ai eu l’honneur d’être interviewée dans le magazine mensuel du site Les Romantiques, une publication incontournable pour les fans de romance. Au menu : des questions sur Tanya, mon processus de traduction, les choses que j’aime ou qui m’interpellent dans les romances historiques (notamment le rôle des personnages féminins).

Couverture du magazine les romantiques Tanya Anne Crosby

À lire aussi