À travers ses yeux

Éditeur (FR) : Oliver Heber Books

Titre original : Perfect in my Sight (1998)

Série : Redeemable Rogues, Tendres Vauriens

Année de traduction française : 2018

Autrice : Tanya Anne Crosby

Que feriez-vous si vous pensiez qu’un être cher avait été assassiné ?

Tout le monde croit que Peter Holland a épousé la cousine de Sarah Woodard pour son argent. Certains sont même convaincus qu’il l’a tuée pour s’en emparer. Décidée à découvrir la vérité, Sarah se fait passer pour la préceptrice du fils aveugle de Peter. Elle est persuadée que les journaux intimes disparus de sa cousine contiennent les clés du mystère.

Mais sa quête pourrait bien la conduire soit vers un père aimant… soit droit dans les bras d’un meurtrier.

Angélique Olivia traductrice littéraire romance historique Tanya Anne Crosby À Travers ses yeux

Le coin de la traductrice

J’avais lu, enfant, l’histoire d’Helen Keller. En traduisant ce roman, j’ai pu réactiver les connaissances que j’avais acquises à l’époque sur le braille et sur le quotidien des personnes malvoyantes.

Ce texte, entièrement retravaillé par Tanya Anne Crosby, avait déjà connu une première vie en français sous le titre Pour les yeux de Sarah (J’ai Lu, collection Aventures et Passions, 2000). Compte tenu de l’ampleur des modifications apportées par l’auteure, je n’ai pas jugé pertinent de consulter cette ancienne traduction, mais ma correctrice et moi avons longuement échangé sur les défis particuliers que pose l’existence d’une version antérieure.

Un livre à traduire ?

Aller plus loin

 

💠Visitez le site officiel de Tanya Anne Crosby.

💠En 2020, j’ai eu l’honneur d’être interviewée dans le magazine mensuel du site Les Romantiques, une publication incontournable pour les fans de romance. Au menu : des questions sur Tanya, mon processus de traduction, les choses que j’aime ou qui m’interpellent dans les romances historiques (notamment le rôle des personnages féminins).

Couverture du magazine les romantiques Tanya Anne Crosby

À lire aussi