La reine de Frédérick
Éditeur (FR) : Auto-édition
Titre original : Frederick’s Queen (2014)
Série : Clan Graham, Le clan Graham
Année de traduction française : 2017
Autrice : Suzan Tisdale
Il ne peut y avoir de lumière sans ténèbres, ni d’espoir sans désespoir, ni de chagrin sans amour…
Lorsque le séduisant Frederick Mackintosh propose le mariage à Aggie McLaren, elle pense d’abord qu’il est fou ou intéressé. Pourtant, elle découvre vite que ses intentions sont sincères. Sous la douceur de son mari, elle réapprend peu à peu à espérer et à sortir de l’ombre.
Timide et muette, Aggie n’est pas la femme idéale dont Frederick rêvait, mais son sourire fragile suffit à le bouleverser.
Le coin de la traductrice
J’ai trouvé cette histoire profondément touchante. Aggie est un personnage brisé, mais d’une grande humanité, à laquelle on s’attache très vite. En revanche, une scène d’agression particulièrement dure m’a marquée : elle s’étend sur plusieurs pages, et j’ai dû faire une pause après l’avoir traduite. Ce passage m’a encore plus bouleversée que l’histoire d’Un protecteur pour Fiona de Susan Stoker, qui aborde un traumatisme similaire.
Un livre à traduire ?
À lire aussi
Quand une bucket list devient un moteur narratif
Tu as déjà entendu parler d’une liste d’envies (bucket list en VO) ? Dans les romances, qu’elles soient historiques ou contemporaines, un simple...
L’attrait éternel du Highlander
S’il existe une figure emblématique de la romance (notamment dans celles que j’ai traduites), c’est bien celle du Highlander. Depuis des décennies,...
Comment je choisis un titre en traduction littéraire
Trouver le bon titre en tant que romancière est déjà un art délicat. Mais traduire celui de mes clients, c’est un métier. Car un titre n’est jamais...


