Rêves d’avenir

Éditeur (FR) : Saga Egmont

Titre original : Fremtidsdrømmer (2016)

Série : Emma og Johannes, La fille d’Averøya

Année de traduction française : 2024

Autrice : Harriet Hegstad

Un drame familial profondément émouvant.
Des rêves, des désirs et des liens indéfectibles…

Emma Dal, dix-sept ans, est amoureuse d’Olav, son ami d’enfance. Mais sa mère désapprouve cette relation et souhaite qu’Emma parte vivre chez sa tante à Kristiansund pour y apprendre un métier.

Emma, elle, préfère accompagner son père en mer ou s’isoler avec son carnet de croquis. L’arrivée d’un peintre étranger sur l’île va alors raviver son rêve secret : devenir un jour artiste peintre.

Angélique Olivia traductrice littéraire romance historique Harriet Hegstad rêves d'avenir

Le coin de la traductrice

Cette série marque mon entrée dans le monde de la traduction littéraire scandinave.

J’ai été ravie lorsque Saga Egmont m’a contactée pour prendre en charge cinq tomes d’une série historique, une de ces Norske Serier si populaires en Norvège. Courts, ces romans se dévorent d’une traite, à la file. Ils s’achètent à la caisse des supermarchés, dans les relais-tabacs, mais aussi par correspondance.

Une véritable institution culturelle à laquelle j’ai été fière de participer !

Un livre à traduire ?

Aller plus loin

 

💠Visitez la page officielle de l’auteure sur le site de Norske Serier, son éditeur norvégien.

À lire aussi